Σάββατο 14 Σεπτεμβρίου 2013

Translation table explaining the truth behind British politeness becomes internet hit

Rushing to get to the church on time: Hugh Grant in Four Weddings and a Funeral - I see myself as the Hugh Grant character in Four Weddings and a FuneralThe table sheds light on just how difficult it can be for a foreigner to understand what the British really mean when they're speaking – especially for those take every word at face value.

Phrases that prove the trickiest to decipher include 'you must come for dinner', which foreigners tend to take as a direct invitation, but is actually said out of politeness by many Britons and often does not result in an invite.

WHAT THE BRITISH SAY WHAT THE BRITISH MEAN WHAT FOREIGNERS UNDERSTAND 
I hear what you say I disagree and do not want to discuss it further He accepts my point of view 
With the greatest respect You are an idiot He is listening to me 
That's not bad That's good That's poor 
That is a very brave proposal You are insane He thinks I have courage 
Quite good A bit disappointing Quite good 
I would suggest Do it or be prepared to justify yourself Think about the idea, but do what you like 
Oh, incidentally/ by the way The primary purpose of our discussion is That is not very important 
I was a bit disappointed that I am annoyed that It doesn't really matter 
Very interesting That is clearly nonsense They are impressed 
I'll bear it in mind I've forgotten it already They will probably do it
I'm sure it's my fault It's your fault Why do they think it was their fault? 
You must come for dinner It's not an invitation, I'm just being polite I will get an invitation soon 
I almost agree I don't agree at all He's not far from agreement 
I only have a few minor comments Please rewrite completely He has found a few typos 
Could we consider some other options I don't like your idea They have not yet decided 

The table also reveals
that when a person from Britain begins a sentence "with the greatest respect ...', they actually mean 'I think you are an idiot'.

The table points out that when Britons say 'I'm sure it's my fault', it actually means 'it's your fault'.